Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dans mes petits scraps
Archives
Visiteurs
Depuis la création 212 976
17 mars 2008

Benidorm - Pâques 2008

Bonjour - Hola

De mes étés à Benidorm, j'ai surtout souvenir de beaucoup de soleil, de chaleur, de chants d'insectes à l'heure de la sieste, de rires, d'amour ... Ma grand-mère, ma grande tante et la Tata était trois personnajes trés drôles. D'abord, elles étaient sévillanes (c'est comme quand en France on parle des marseillais !! des gens en général - en tout cas quand je vivais en France- trés drôles) ce qui est garantie de bonne humeur ... Ma grand-mère était une personne qui faisait toujours ce qu'elle voulait, ma grande tante était un gros chien aboyeur mais peu mordeur et la Tata était toujours là pour faire respecter l'ordre et la propreté. De mis veranos en Benidorm, recuerdo con cariño: mucho sol, calor, canto de grillos a la hora de la siesta, risas y amor ... Mi Abuela, mi Tita y la Tata eran 3 personajes divertidos. Eran sevillanas lo cual era entonces garantía de buen humor. Mi Abuela hacía siempre lo que le parecía, mi Tita era un perro ladrador muy poco mordedor y la tata era la Reina del orden y la limpieza.

Quand un de mes cousins, une fois, est tombé dans l'escalier, la Tata s'est tout de suite inquiétée "Niño !!! Fais attention à ton pull .. il est tout propre et bien repassé" Mon cousin s'était relevé en pleurant "tu ne m'as même pas demandé si je me suis fait mal !!!" Cuando uno de mis primos se cayó una vez por las escaleras, la Tata se preocupo muchísimo "Niño .. Cuidado con el jersey que está recién lavado y planchado !!!" Mi primo se levantó enfadado y llorando "ni siquieras me has preguntado si me había hecho daño !!!! "

La cuisine était leur bastion. Impossible de se ravitailler en secret, il y avait toujours une espionne qui nous découvrait ... Que l'on fasse ou pas de bêtises, elles apparraissaient toujours, silencieusement ... Même si ensuite ça criait !!!! Comme nous étions nombreux, il n'y avait pas de dîner. Des sandwichs nous attendaient ... Si ma grand-mère s'étaient occupée de l'affaire nous pouvions être sûre que nos sandwichs étaient une surpise car elle demandait toujours ce que nous voulions et, ensuite, elle remplissait le pain avec ce qu'elle trouvait dans le frigo ou ce qu'elle voulait !!! Par contre, nous avions de grosses discutions bizantines avec ma grande tante qui nous demandait toujours ce que nous voulions ... "avec jambon et fromage" ... Aboiements de ma Tita "Justement du jambon alors qu'il n'en reste pas beaucoup" ... "Bon, fais le avec du chorizo" ... et je découvrais ensuite que mon sandwich avait bien bien du jambon et du fromage. La cocina era su terreno. Imposible entrar sin que estas espias te pillaran. Como eramos muchos, no había cenas al uso sino bocatas. Si mi Abuela se había ocapuado del tema, el bocata era de sorpresa porque siempre preguntaba de qué lo queríamos y siempre nos ponía lo que le venía en gana. mi Tita era más de discutir "No queda jamón ... no se porque quieres de jamón .. porque no lo quieres de chorizo?" "Bueno, vale .. de chorizo" y luego descubrías con sorpresa que tu bocata era de jamón y queso.

 

Ma grand-mère, aussi loin que remonte ma mémoire, a toujours eu les cheveux blancs .. Bien blanc. C'était une coquette et elle faisait teindre, dans un joli blanc, ses cheveux même si parfois elle apparraissaient avec du blanc bleuté ou rosé selon la mode !!!!! C'est elle qui m'a appris à danser les sévillanes. Elle avait gagné un concours de danse dans sa jeunesse et j'ai hérité d'elle mon goût pour la danse et la fête. Elle tombait souvent (sans jamais se casser quoi que ce soit) car elle ne regardait jamais où elle mettait les pieds... Quand elle est morte, la famille a décidé de l'incinérer.  J'ai accompagné ma tante et ma mère pour récuperer les cendres et les enterrer. Nous étions dans une belle salle d'attente quand nous avons entendu une étagère se casser la figure. Je n'ai pas eu de doutes "la Abuela est tombée" et j'ai fait le geste de quelqu'un qui ramasse avec un balai la poussière .. et la porte s'est ouverte dans les 5 minutes suivantes. La dame de la réception est venue nous dire qu'il fallait encore attendre 5 minutes et au moment où la porte se fermait j'ai demandé "S'il-vous-plaît, c'est ma grand-mère qui est tombée ?" .. Le regard noir de la dame !!! Ah ! cette offusquation parce que nous avons commencé à rire à gorge déployée car nous, nous savions que c'était notre Abuela chérie !!!!!!!! Mi abuela siempre ha tenido el pelo blanco .. Era una coquetona y se hacía teñir el pelo con un bonito blanco aunque a veces nos venía con reflejos rosas o azulados como se llevaba entonces. Ella me enseño a bailar las sevillanas ya que en su juventud ganó un premio. De ella he heredado el gusto por el baile y las fiestas. Se caía siempre en llano sin hacerse daño porque jamás miraba donde ponía el pie. Cuando se murío se decidió incinerarla y acompañé a mi madre y mi tía a recoger sus cenizas para enterrarla. Estando en la sala de espera, oimos como se caía una estantería y algo se estrellaba en el suelo. A mi no me cupo la menor duda de que había sido la abuela e hice el gesto de alguien que barre y recoge el polvo. La recepcionista entró al cabo de un rato apra decirnos que en 5 minutos se procedería al entierro y cuando se cerraba la puerta le pregunté "Oiga, por favor, la que se ha caído es mi Abuela ?"  ¡Qué mirada me hechó la señora !!! Sobretodo que no pudimos aguantarnos las 3 y sabiendo que había sido la Abuela la carcajada fue sonada !!!!

Ma grande tante, elle, n'était ni coquette, ni belle mais c'était une grosse bavarde avec beaucoup d'humour !!! Elle a toujours obtenu ce qu'elle a voulu avec sa gentillesse et sa verve. C'était la spécialiste des affaires extérieures à la maison  ...  A l'époque, personne ne payait l'eau, le gaz ou l'electricité au travers d'une banque. Soit le préposé venait, soit il fallait y aller et c'est ma grande tante qui se chargeait de tout. Elle connaissait tout le monde et tout le monde l'aimait. Quand elle est morte, nous avons mis un papier dans le hall de l'immeuble pour prévenir que la Tita était morte car personne ne savait qu'elle s'appelait Antonia. Tita est un diminutif andaloux pour le mot "Tante".
Mi Tita no era ni guapa, ni coqueta pero enormemente parlanchina y divertida ... y siempre conseguía lo que quería con su buen humor y sus charlas. Era la especialista de las asuntos exteriores a la casa. Ella iba a pagar la luz, agua o gas cuando no se hacía por banco. Conocía a todo el mundo y todos la conocían en el barrio. Cuando murió nadie sabía que había muerto Antonia. Tuvimos que poner "Titaa" porque era la Tita del barrio.  

Toutes les deux ont eu un enterrement à l'image de leur caractère: gaie, drôle...  Au Tanatorium, on nous a, à chaque fois, entendu rire bien fort mais lorsque notre tribu se retrouve c'est toujours pour raconter les anecdotes et les histoires de notre jeunesse ... heureuse d'ailleurs. Ambas ha tenido un entierro a la imagend e su carácter: divertido, gracioso .. En el tanatorio, siempre nos han oído reirnos muy fuerte porque cuando la tribu se reúne es para contar anécdotas e historias de nuestra juventud ... feliz por cierto.

C'est exactement ce que j'aimerai quand mon tour arrivera. Pas trop de pleurs (ou si ... juste que je vérifie de là-haut que vous êtes tristes de ne plus parler avec moi) mais avec beaucoup de rires et de joie en vous rappelant que vous vous endormiez sur le clavier à lire mes articles sans fin ... Es exactamente lo que quiero cuando me llegue el turno. No quiero ver lágrimas (o sí ... solo unas pocas y algo verificaré, desde arriba, que estáis tristes de no hablar conmigo) pero sí muchas risas y alegría cuando os acordéis que os dormiaís sobre el teclado cuando leíais mis artículos sin fin !!!!!  

Bonnes vacances et on se voit au retour.

 Felices vacaciones y hasta la vuelta.

 


 

Publicité
Publicité
Commentaires
J
C'est ma première visite sur ton site et j'ai vraiment bien aimé te lire, que de beaux souvenirs, mais je crois que lorsque l'on vit au soleil les choses sont différentes, à bientôt amitiés de Bretagne JOAN
S
Bon je crois que je me suis trompée d'endroit, pour te dire erreur de dâte tu vas a benidorm depuis 1966 voila toujours la mama emm.........<br /> qui te reprend enfin je rigole bien en te lisant!!<br /> ATTENTION PAS DE COMMENTAIRE SUR MES ACCENT CAR NI EN ECRIVANT NI EN PARLANT J'AI UN ACCENT OK BISSSSSSS
C
reste un peu encore un moment avec nous que j'aie un jour le plaisir de te rencontrer en chair et en os
A
Tes histoires n'ont pas de prix ("priceless" comme on dit chez nous)... j'ai retrouve mon enfance a moi le temps de lire ton post - rires et larmes - tout y etait! J'espere que tu gardes ces souvenirs ailleurs que sur ce blog, sur papier pour qu'un jour tu les redecouvres ou que tes enfants/petits enfants le fassent eux-memes. J'ai eu moi aussi une enfance tres heureuse et elle me rappelle combien nous avons eu la chance d'avoir cette enfance que beaucoup d'enfants n'ont pas eue ou n'auront pas... comme je disais plus haut "priceless". Merci d'avoir partage ces moments :)
P
J'ai adoré ces récits de souvenirs d'enfance, on s'imagine tout à fait bien ces trois personnages hauts en couleur. J'aime beaucoup l'histoire de l'urne qui tombe de l'étagère. Bonnes vacances!
Publicité