Calendrier Perpétuel - Septembre
Bonjour, Buenos días
Quand l'automne est arrivée dans ma vie de scrappeuse d'un calendrier sans fin (!!!!), je me suis rendue compte alors que l'envie de scrapper vient en scrappant et que j'ai commencé à aimer ce que je faisais quand je scrappais régulièrement ... L'automne m'a énormément inspiré ... Mais cette page, je l'avais déjà montré. Je la publie pour les nouvelles qui viennent me voir. Cuando el otoño llegó a mi vida de la erfecta escrapeadora de un calendario sin fín (!!!!), me dí cuenta entonces que las ganas de escrapear vienen escrapeando y empecé a gustarme lo que hacía cuando escrapeaba regularmente .... El otoño me ha inspirado bastante. La primera página, ya la publiqué pero la vuelvo a traer para las nuevas lectoras de mi blog (Dña. Sara no me fustigue más porque no tengo ahora nada más original que enseñar .. Pero todo esto no lo habías visto antes ¿Verdad?)
Pour Septembre, je voulais
faire les vendanges mais je suis partie vers les papiers krafts, les oiseaux, les hiboux (je suis heu-reu-se comme vous ne pouvez pas vous imaginer !!!! Je suis vraiment en pleine pré-adolescence car j'ai vraiment douté de la fin du mot "Hibou" au pluriel .. Je sais que c'est une exception avec pou ... mais je ne me rappelais plus si c'était une exception avec un "x" ou un "s" !! C'est beau de faire un retour en arrière et d'avoir exactement les mêmes doutes qu'à ... 10 ?? 11 ??? A quel âge on apprend les règles d'orthographe et de grammaire ???). Para septiembre, quería hacer las vendimias pero me fuí hacia los papeles kraft, los pájaros, los buhos ... No traduzco la parte francesa porque trata de que no se una regla de gramática gavacha y que me siento muy feliz de tener las mismas dudas que los pre-adolescentes !!!!
Allez, sans plus tarder voici Septembre ... Sin más, os presento Septiembre ...
On se revoit trés bientôt pour le mois d'Octobre. Bonne journée. Nos volvemos a ver muy pronto para el mes de octubre. Feliz día.
.
.