Les "Tienpuiskoni-ai" = Los "Posyakes"
Bonjour, Buenos días,
Mon blog a été vraiment en pause pendant un moment ... Mi blog ha estado en pausa últimamente ...
J'ai eu affaire à une série de "Tienpuiskoni-ai" + la famille de France qui est en venu nous voir. Dur,dur d'être partout à la fois ... Tout à commencé il y a quelques mois: on découvre qu'un de nos meubles a été mangé par le soleil ... Enfin j'ai écourté la phrase: le soleil a mangé le vernis et le meuble s'est éclairé (au lieu de brunir). Donc nous avons cherché un artisan réparateur qui est venu mardi dernier ... Salgo de una serie de "Posyakés" y vino mi familia de Francia a vernos para el 1 de noviembre. Muy duro eso de estar en todas partes a la vez ... Todo empezó hace unos meses cuando descubrimos que uno de nuestros muebles había sido comido por el sol ... Bueno, he resumido pero tenía que haber dicho: el sol se ha comido el barniz y el mueble se ha aclarado (en lugar de oscurecerse como todo hijo de vecino). Así que buscamos un artesano que arreglase estas cosas y vino el martes pasado ...
Je croyais que l'artisan réparateur de meubles allait faire beaucoup de
poussière car il devait (dans ma tête) retirer le vernis en passant
surement du papier de verre ou un petit appareil prévu à cet effet ...
Donc comme ie terrain des opérations allait être le salon / salle-à-mager, on a demonté toute la pièce: cadres, meubles, étagères, éléments décoratifs
en tous genres et on, bien entendu, vidé aussi et surtout le meuble
qu'il allait arranger et qui ressemblait à s'y méprendre au sac de Mary
Poppins: qu'est-ce qu'on a pû sortir de choses de là-dedans .. des
disques, des cassettes, des CD, des jeux de sociétés, gros etc.. Creía que el barnizador iba a sacar mucho polvo porque en mi cabeza lijaría el mueble ... Así que como el terreno de operaciones era el salón comedor, desmontamos toda la habitación y por supuesto el mueble que nos iba a reparar que se parecía mucho al bolso de la Mary poppins: Josú lo que ha salido de ahí !!!! Discos, casetes, CD, juegos ... largo etc...
1.- Premier "Tiens, puisqu'on y est" = Primer "Pues, ya que estamos"
On verni le meuble du salon et puisqu'on y est on verni aussi un meuble que nous avons herité de ma belle-mère et aussi la porte d'entrée et aussi un petit meuble à la salle de bains ... Vamos a barnizar el mueble del salón y pues ya que estamos aprovechamos y barnizamos un mueblecito heredado de mi suegra .. y ya que estamos la puerta de la entrada .. y ya que estamos un mueble en el baño ...
2.- Deuxième "Tienpuiskoni-ai" = Segundo "Posyakes"
Quelle horreur !!! "Chérie tu as vu les murs ?" "Non, je n'ai pas vu .. mais Mon Dieu quelle horreur .. Il faut absolument repeindre les murs" Vite, vite j'appelle une collègue qui connaît un roumain qui repeint parfaitement les murs et en toute propreté ... Vite, vite, il est appelé à 15h00 et arrive à 17h30 .. Je choisis la couleur .... et .... Qué horror !!! "Cariño, has visto el color de las paredes ?" "No, no he mirado ... pero Dios mío qué horror !!!! Hay que pintar YA las paredes" Rápido, rápido, llamo a una compañera que concoe un rumano que pinta las paredes muy bien y es muy limpio ... Rápido, rápido ... Lo llamo a las 15h00 y llega a las 17h30 ... Elijo el color ... Y ....
3.- Troisième "Tienpuiskonïyé" = Tercer "Posyakes"
"Chérie et si on profite et on refait le couloir ???" ... Donc je choisis aussi une couleur pour le couloir ... le peintre repart et à 19h30 le prix tombe !!!!!!! C'est bon, on fait tout !!!!! Jeudi et Vendredi le peintre doit arriver ... Donc, branle-bas de combat pour camoufler tout ce que nous avons encore d'éparpillé dans le salon / salle-à-manger et dans le couloir .... "Cariño qué al si ya que estamos pintamos el pasillo?" ... Así que a elegir un color para el apsillo ... el pintor se va y no da el presupuesto a las 19h30 y quedamos de acuerdo en que viene el jeuves y viernes a pintar ... Así que a recoger todo lo que queda aún en el salón comedor y los cuadros del pasillo ...
Antes de pintar con el nuevo color
On voit encore l'ancienne peinture dans le couloir ...
Et nous voici donc jeudi dernier "enfermés" dans la salle de séjour car le reste est pris à l'assaut par les peintres: tout est krafté (sol, portes) ou plastifié (les plinthes, les lumièrs, les fenêtres ...) J'ai choisi un ocre relevé pour le salón qui est toujours baigné par le soleil et un ocre plus clair pour le couloir. Je pars vers 16h00 voir les progrés du salon avec mon mari sur les talons ... et oh !!!!! Horreur ... la couleur que j'ai choisi est trop criante !!!!! Je vois l'ancienne couleur et je me demande encore pourquoi j'ai choisi ce jaune d'oeuf !!!!! Mais j'ai mon mari sur mon dos (je vous le rappelle !!!!) donc je souris et d'un air triomphant je dis "Ôoooo qué bonito" Vous avez besoin que je vous traduise que c'est mignon ????? Mon mari ne cesse de me pomper l'air en me disant "bon, si cela te plait, c'est bon .. Seulement je trouve la couleur un peu trop pimpante mais bon, si elle te plaît .." et plus il parle, plus il me tourne le couteau dans la plaie !!!!!! Je retourne à notre petite salle de séjour et je continue ce que je faisais. J'ai la tête en ébullition en me demandant ce que je vais bien pouvoir inventer pour faire changer la couleur ... Je tourne et retourne le problème et sans m'en rendre compte une heure passe. Ça y est, je suis décidée .. Mon mari ayant été happé par les krafts et ne le voyant pas, je pars donc parlementer avec les peintres ... Et là ... Grosse surprise ... Aqui andamos encerrados en el cuarto de estar porque el resto del piso a sido krafteado para proteger los suelos y plastificado para proteger las puertas, muebles, luces, ventanas .... He elegido un ocre levantadito para el salón porque entra mucho sol en la habitación y un ocre más apagado para el pasillo. A las 16h00, no aguanto más y voy a ver los progresos del salón con mi marido en mis talones ... y Oh !!! Horror !!!! El color elegido es muy chillón !!!! Además veo aún el antiguo color y me pregunto porque he elegido este color amarillo huevo frito !!!!! Mi marido está conmigo y tengo el valor de decir bien alto y sonriendo que me encântâaaa el color. No para de removerme el cuchillo en el corazón diciendo que le parece muy chillón pero que bueno si me gusta, está conforme ... Me voy al cuarto de estar dándole vueltas al problema .. A ver qué invento para cambiar el color .. Se me va una hora y cuando por fin veo que mi marido ha sido raptado por los krafts y que ha desaparecido de la zona, me voy a ver los pintores para ver qué hacemos y cuando entro en el salón .. Una gran sorpresa me espera !!!!!
La couleur de mon salon est toujours jaune d'oeuf mais elle est plus jolie .. Le salon ayant été tout repeint et ne voyant plus l'ancienne couleur, je trouve enfin la pièce charmante. Je m'exclame bien haut que j'aime maintenant ce que je vois et j'observe la tête que fait le peintre "Vous n'aviez pas dit que cela vous plaisait avant ??" "Oui je l'ai dit mais je ne le pensais pas" Fallait -l que je dise qu peintre qu'une chose c'est dire ce que l'on pense et une autre la dire devant son mari et avouer que l'on s'est trompée ??? Une fois tout remis en place, le jaune est plus dilué ... Quand il y a du soleil, il est beau !!! Quand c'est gris ou que la nuit tombe c'est pêtant ... Il va falloir, petit à petit que je change quelque détail de la décoration pour que ce nouveau jaune des murs s'intégre dans mon salon. Encore des "Tienpuiskoni-ai" en vue ....
A bientôt
El color de mi salón sigue siendo amarillo huevo pero es más bonito .. El salón ha sido pintado enterito y como ya no veo el antiguo color, encuentro la habitación genial ... Lo digo bien alto que ahora me gusta y el pintor me mira con cara rara "Pero ¿No le gustaba antes?" "Siii pero no lo pensaba !!!!" ... Una vez los muebles en su sitio, el amarillo ha quedado más diluido ... Cuando hay sol, es precioso .. Cuandos e va o que hay nubes es bastante dinámico !!!!! Me quedan más posyakes para acabar de integrar el amarillo de las paredes en la decoración de mi salón ...
Hasta pronto
Ça c'est mon couloir repeint: ocre
Este es mi pasillo: ocre